Tłumaczenie - Angielski-Turecki - noble savage???? neo-liberal????keynesian...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Słowo - Życie codzienne | noble savage???? neo-liberal????keynesian... | | Język źródłowy: Angielski
noble savage????
neo-liberal????
Keynesian economics??
federal reserve??? | Uwagi na temat tłumaczenia | bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz? |
|
| soylu vahÅŸi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv | TłumaczenieTurecki Tłumaczone przez smy | Język docelowy: Turecki
soylu vahÅŸi????
yeni liberal????
Keynesçi ekonomi??
Federal rezerv??? | Uwagi na temat tłumaczenia | "soylu vahÅŸi" literatürde kullanılan bir deyimdir
"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir
"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir
"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez canaydemir - 28 Listopad 2007 13:49
|