Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Słowo - Życie codzienne

Tytuł
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Tekst
Wprowadzone przez sirinler
Język źródłowy: Angielski

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
Uwagi na temat tłumaczenia
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

Tytuł
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez smy
Język docelowy: Turecki

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
Uwagi na temat tłumaczenia
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez canaydemir - 28 Listopad 2007 13:49