Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה מילה - חיי היומיום

שם
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
טקסט
נשלח על ידי sirinler
שפת המקור: אנגלית

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
הערות לגבי התרגום
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

שם
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
תרגום
טורקית

תורגם על ידי smy
שפת המטרה: טורקית

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
הערות לגבי התרגום
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
אושר לאחרונה ע"י canaydemir - 28 נובמבר 2007 13:49