Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - noble savage???? neo-liberal????keynesian...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Vorto - Taga vivo

Titolo
noble savage???? neo-liberal????keynesian...
Teksto
Submetigx per sirinler
Font-lingvo: Angla

noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
Rimarkoj pri la traduko
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

Titolo
soylu vahşi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
Traduko
Turka

Tradukita per smy
Cel-lingvo: Turka

soylu vahÅŸi????

yeni liberal????

Keynesçi ekonomi??

Federal rezerv???
Rimarkoj pri la traduko
"soylu vahşi" literatürde kullanılan bir deyimdir

"neoliberal" aslında Türkçe'de de bu şekilde kullanılır ama "neo" yeni demektir

"Keynesçi ekonomi" bir iktisat teorisidir

"Federal rezerv" Amerika'nın merkez bankasıdır
Laste validigita aŭ redaktita de canaydemir - 28 Novembro 2007 13:49