Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Prithee...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Prithee...
Tekst
Skrevet av ~viik
Kildespråk: Engelsk

Prithee... charm me fro' mine mortal guise
I fear, by my throth, the evenfall o' youth
Fro' Aurora's bed, of gods eyesight lost, a sick man shed his tears
Did I live dead or did I live at all when I knew nought but mortal fears

Tittel
Por favor...
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av hitchcock
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Por favor... tire-me de minha forma mortal*
Eu temo, honestamente, o crepúsculo da juventude
Da cama da Aurora, escondido das visões dos deuses, um homem doente derramou suas lágrimas
Eu vivia morto ou não vivia de modo algum quando não conhecia nada além de temores mortais


Anmerkninger gjeldende oversettelsen
*por meio de encanto
Senest vurdert og redigert av Angelus - 11 Desember 2007 19:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2007 17:52

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Oi Hitch
Dá uma olhada aqui.

8 Desember 2007 19:22

hitchcock
Antall Innlegg: 121
Oi thata obrigado pelo toque, eu tambem traduzi "by my throth" como "by my troth" (algo como honestamente).
Algumas coisas neste texto pedem por uma interpretação bem pessoal.
ei, aproveitando como coloco links aqui na mensagem como vc fez...?

8 Desember 2007 19:56

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Ah Hitch, desculpa eu ter demorado, não respondi a tempo de você colocar o link lá, mas ainda é tempo pois você vai usá-los mais vezes, certeza.

Aqui está.
[url=http://www.cucumis.org/wiki_42_k/p_v_5.html]Aqui está[/url].

8 Desember 2007 21:57

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Acho que honestamente pode ser.
Ou também, pela minha fé ou por minha boa fé ou Eu juro que temo.....

O sentido seria algo como dar a sua palavra.
Portanto, 'honestamente' deve se encaixar bem nesse contexto.

8 Desember 2007 22:46

hitchcock
Antall Innlegg: 121
troth
s. fidelidade, lealdade; honestidade, sinceridade


acho que "sinceramente" ficaria legal também...

11 Desember 2007 19:34

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Há um jogo chamado King's quest 8: Mask of Eternity onde é falado esse inglês antigo.

No jogo
I know nought of that - que raios é isto?

Dã - Old English

11 Desember 2007 21:35

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Aah.. No Shakespeare logged in these days? I know you found Clint Eastwood, ask him!, He's old, maybe he knows that...

I Love you Brazil!!!

11 Desember 2007 21:36

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Puxa ninguém merece, não consigo mais distinguir o inglês do português. Esquisito!