Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Prithee...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Poezi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Prithee...
Tekst
Prezantuar nga ~viik
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Prithee... charm me fro' mine mortal guise
I fear, by my throth, the evenfall o' youth
Fro' Aurora's bed, of gods eyesight lost, a sick man shed his tears
Did I live dead or did I live at all when I knew nought but mortal fears

Titull
Por favor...
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga hitchcock
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Por favor... tire-me de minha forma mortal*
Eu temo, honestamente, o crepúsculo da juventude
Da cama da Aurora, escondido das visões dos deuses, um homem doente derramou suas lágrimas
Eu vivia morto ou não vivia de modo algum quando não conhecia nada além de temores mortais


Vërejtje rreth përkthimit
*por meio de encanto
U vleresua ose u publikua se fundi nga Angelus - 11 Dhjetor 2007 19:34





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Dhjetor 2007 17:52

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Oi Hitch
Dá uma olhada aqui.

8 Dhjetor 2007 19:22

hitchcock
Numri i postimeve: 121
Oi thata obrigado pelo toque, eu tambem traduzi "by my throth" como "by my troth" (algo como honestamente).
Algumas coisas neste texto pedem por uma interpretação bem pessoal.
ei, aproveitando como coloco links aqui na mensagem como vc fez...?

8 Dhjetor 2007 19:56

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Ah Hitch, desculpa eu ter demorado, não respondi a tempo de você colocar o link lá, mas ainda é tempo pois você vai usá-los mais vezes, certeza.

Aqui está.
[url=http://www.cucumis.org/wiki_42_k/p_v_5.html]Aqui está[/url].

8 Dhjetor 2007 21:57

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Acho que honestamente pode ser.
Ou também, pela minha fé ou por minha boa fé ou Eu juro que temo.....

O sentido seria algo como dar a sua palavra.
Portanto, 'honestamente' deve se encaixar bem nesse contexto.

8 Dhjetor 2007 22:46

hitchcock
Numri i postimeve: 121
troth
s. fidelidade, lealdade; honestidade, sinceridade


acho que "sinceramente" ficaria legal também...

11 Dhjetor 2007 19:34

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Há um jogo chamado King's quest 8: Mask of Eternity onde é falado esse inglês antigo.

No jogo
I know nought of that - que raios é isto?

Dã - Old English

11 Dhjetor 2007 21:35

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Aah.. No Shakespeare logged in these days? I know you found Clint Eastwood, ask him!, He's old, maybe he knows that...

I Love you Brazil!!!

11 Dhjetor 2007 21:36

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Puxa ninguém merece, não consigo mais distinguir o inglês do português. Esquisito!