Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Persishtja-Arabisht - مرده شور

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: PersishtjaAnglishtTurqishtArabisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
مرده شور
Tekst
Prezantuar nga urnamo
gjuha e tekstit origjinal: Persishtja

مرده شور

Titull
غاسِل الميّت
Përkthime
Arabisht

Perkthyer nga talebe
Përkthe në: Arabisht

غاسِل الميّت
Vërejtje rreth përkthimit
أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت
اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر
U vleresua ose u publikua se fundi nga elmota - 9 Janar 2008 10:37





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Janar 2008 07:40

elmota
Numri i postimeve: 744
talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجحيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صحيحاً؟

5 Janar 2008 15:49

talebe
Numri i postimeve: 69
انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصححها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن فيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجحيم باللغة الفارسية (مرده شو) يعني بدون حرف الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صحيحة

7 Janar 2008 11:51

elmota
Numri i postimeve: 744
صلّحتها...
ممكن تفتح على صفحة الترجمة الانجليزيّة و تشاركنا النقاش؟
English page