Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-عربی - مرده شور

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیانگلیسیترکیعربی

طبقه زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
مرده شور
متن
urnamo پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

مرده شور

عنوان
غاسِل الميّت
ترجمه
عربی

talebe ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

غاسِل الميّت
ملاحظاتی درباره ترجمه
أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت
اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 9 ژانویه 2008 10:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 ژانویه 2008 07:40

elmota
تعداد پیامها: 744
talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجحيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صحيحاً؟

5 ژانویه 2008 15:49

talebe
تعداد پیامها: 69
انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصححها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن فيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجحيم باللغة الفارسية (مرده شو) يعني بدون حرف الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صحيحة

7 ژانویه 2008 11:51

elmota
تعداد پیامها: 744
صلّحتها...
ممكن تفتح على صفحة الترجمة الانجليزيّة و تشاركنا النقاش؟
English page