Tradução - Língua persa-Árabe - مرده شورEstado actual Tradução
Categoria Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Língua persa
مرده شور |
|
| | TraduçãoÁrabe Traduzido por talebe | Língua alvo: Árabe
غاسÙÙ„ الميّت | | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Última validação ou edição por elmota - 9 Janeiro 2008 10:37
Última Mensagem | | | | | 5 Janeiro 2008 07:40 | | elmotaNúmero de mensagens: 744 | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØاً؟ | | | 5 Janeiro 2008 15:49 | | | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصØØها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØيم باللغة الÙارسية (مرده شو) يعني بدون Øر٠الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Janeiro 2008 11:51 | | elmotaNúmero de mensagens: 744 | صلّØتها...
ممكن تÙØªØ Ø¹Ù„Ù‰ صÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|