번역 - 페르시아어-아라비아어 - مرده شور현재 상황 번역
분류 나날의 삶  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | | | 원문 언어: 페르시아어
مرده شور |
|
| | | 번역될 언어: 아라비아어
غاسÙÙ„ الميّت | | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 9일 10:37
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 5일 07:40 | | | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØÙŠÙ… (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØØ§Ù‹ØŸ | | | 2008년 1월 5일 15:49 | | | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن Ù†ØµØØÙ‡Ø§.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØÙŠÙ… باللغة Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ÙŠØ© (مرده شو) يعني بدون ØØ±Ù الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 2008년 1월 7일 11:51 | | | ØµÙ„Ù‘ØØªÙ‡Ø§...
ممكن ØªÙØªØ على ØµÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|