Traduction - Farsi-Persan-Arabe - مرده شورEtat courant Traduction
Catégorie Vie quotidienne Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | | | Langue de départ: Farsi-Persan
مرده شور |
|
| | TraductionArabe Traduit par talebe | Langue d'arrivée: Arabe
غاسÙÙ„ الميّت | Commentaires pour la traduction | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Dernière édition ou validation par elmota - 9 Janvier 2008 10:37
Derniers messages | | | | | 5 Janvier 2008 07:40 | | | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØاً؟ | | | 5 Janvier 2008 15:49 | | | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصØØها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØيم باللغة الÙارسية (مرده شو) يعني بدون Øر٠الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Janvier 2008 11:51 | | | صلّØتها...
ممكن تÙØªØ Ø¹Ù„Ù‰ صÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|