Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Farsi-Persan-Arabe - مرده شور

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Farsi-PersanAnglaisTurcArabe

Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
مرده شور
Texte
Proposé par urnamo
Langue de départ: Farsi-Persan

مرده شور

Titre
غاسِل الميّت
Traduction
Arabe

Traduit par talebe
Langue d'arrivée: Arabe

غاسِل الميّت
Commentaires pour la traduction
أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت
اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر
Dernière édition ou validation par elmota - 9 Janvier 2008 10:37





Derniers messages

Auteur
Message

5 Janvier 2008 07:40

elmota
Nombre de messages: 744
talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجحيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صحيحاً؟

5 Janvier 2008 15:49

talebe
Nombre de messages: 69
انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصححها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن فيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجحيم باللغة الفارسية (مرده شو) يعني بدون حرف الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صحيحة

7 Janvier 2008 11:51

elmota
Nombre de messages: 744
صلّحتها...
ممكن تفتح على صفحة الترجمة الانجليزيّة و تشاركنا النقاش؟
English page