Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯語-阿拉伯语 - مرده شور

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯語英语土耳其语阿拉伯语

讨论区 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
مرده شور
正文
提交 urnamo
源语言: 波斯語

مرده شور

标题
غاسِل الميّت
翻译
阿拉伯语

翻译 talebe
目的语言: 阿拉伯语

غاسِل الميّت
给这篇翻译加备注
أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت
اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر
elmota认可或编辑 - 2008年 一月 9日 10:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 5日 07:40

elmota
文章总计: 744
talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجحيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صحيحاً؟

2008年 一月 5日 15:49

talebe
文章总计: 69
انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصححها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن فيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجحيم باللغة الفارسية (مرده شو) يعني بدون حرف الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صحيحة

2008年 一月 7日 11:51

elmota
文章总计: 744
صلّحتها...
ممكن تفتح على صفحة الترجمة الانجليزيّة و تشاركنا النقاش؟
English page