Traducción - Persa-Árabe - مرده شورEstado actual Traducción
Categoría Cotidiano  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | | | Idioma de origen: Persa
مرده شور |
|
| | TraducciónÁrabe Traducido por talebe | Idioma de destino: Árabe
غاسÙÙ„ الميّت | Nota acerca de la traducción | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Última validación o corrección por elmota - 9 Enero 2008 10:37
Último mensaje | | | | | 5 Enero 2008 07:40 | | | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØÙŠÙ… (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØØ§Ù‹ØŸ | | | 5 Enero 2008 15:49 | | | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن Ù†ØµØØÙ‡Ø§.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØÙŠÙ… باللغة Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ÙŠØ© (مرده شو) يعني بدون ØØ±Ù الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Enero 2008 11:51 | | | ØµÙ„Ù‘ØØªÙ‡Ø§...
ممكن ØªÙØªØ على ØµÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|