Переклад - Перська-Арабська - مرده شورПоточний статус Переклад
Категорія Щоденне життя  Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено urnamo | Мова оригіналу: Перська
مرده شور |
|
| | ПерекладАрабська Переклад зроблено talebe | Мова, якою перекладати: Арабська
غاسÙÙ„ الميّت | Пояснення стосовно перекладу | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Затверджено elmota - 9 Січня 2008 10:37
Останні повідомлення | | | | | 5 Січня 2008 07:40 | |  elmotaКількість повідомлень: 744 | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØÙŠÙ… (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØØ§Ù‹ØŸ | | | 5 Січня 2008 15:49 | |  talebeКількість повідомлень: 69 | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن Ù†ØµØØÙ‡Ø§.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØÙŠÙ… باللغة Ø§Ù„ÙØ§Ø±Ø³ÙŠØ© (مرده شو) يعني بدون ØØ±Ù الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Січня 2008 11:51 | |  elmotaКількість повідомлень: 744 | ØµÙ„Ù‘ØØªÙ‡Ø§...
ممكن ØªÙØªØ على ØµÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|