Переклад - Перська-Арабська - مرده شورПоточний статус Переклад
Категорія Щоденне життя Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст. | | Текст Публікацію зроблено urnamo | Мова оригіналу: Перська
مرده شور |
|
| | ПерекладАрабська Переклад зроблено talebe | Мова, якою перекладати: Арабська
غاسÙÙ„ الميّت | Пояснення стосовно перекладу | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Затверджено elmota - 9 Січня 2008 10:37
Останні повідомлення | | | | | 5 Січня 2008 07:40 | | elmotaКількість повідомлень: 744 | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØاً؟ | | | 5 Січня 2008 15:49 | | talebeКількість повідомлень: 69 | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصØØها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØيم باللغة الÙارسية (مرده شو) يعني بدون Øر٠الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Січня 2008 11:51 | | elmotaКількість повідомлень: 744 | صلّØتها...
ممكن تÙØªØ Ø¹Ù„Ù‰ صÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|