Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Перська-Арабська - مرده شور

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПерськаАнглійськаТурецькаАрабська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
مرده شور
Текст
Публікацію зроблено urnamo
Мова оригіналу: Перська

مرده شور

Заголовок
غاسِل الميّت
Переклад
Арабська

Переклад зроблено talebe
Мова, якою перекладати: Арабська

غاسِل الميّت
Пояснення стосовно перекладу
أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت
اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر
Затверджено elmota - 9 Січня 2008 10:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Січня 2008 07:40

elmota
Кількість повідомлень: 744
talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجحيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صحيحاً؟

5 Січня 2008 15:49

talebe
Кількість повідомлень: 69
انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصححها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن فيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجحيم باللغة الفارسية (مرده شو) يعني بدون حرف الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صحيحة

7 Січня 2008 11:51

elmota
Кількість повідомлень: 744
صلّحتها...
ممكن تفتح على صفحة الترجمة الانجليزيّة و تشاركنا النقاش؟
English page