Oversættelse - Persisk-Arabisk - مرده شورAktuel status Oversættelse
Kategori Dagligliv For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | | | Sprog, der skal oversættes fra: Persisk
مرده شور |
|
| | OversættelseArabisk Oversat af talebe | Sproget, der skal oversættes til: Arabisk
غاسÙÙ„ الميّت | Bemærkninger til oversættelsen | أو قد تستعمل ضمنيّا لتعني: أتمنّى لك الموت اقرأ التعليقات لمعلومات أكثر |
|
Senest valideret eller redigeret af elmota - 9 Januar 2008 10:37
Sidste indlæg | | | | | 5 Januar 2008 07:40 | | | talebe:
الترجمة الانجليزية تقول ان المعنى من هذه الجملة: إذهب إلى الجØيم (go to hell)
أو تبّاً (بالعربي) هل تراه صØÙŠØاً؟ | | | 5 Januar 2008 15:49 | | | انا كنت أظن بأنني كتبت غاسل الميت وليس غسل الميت. لو كان ممكن نصØØها.
اما ترجمتها الانكليزية أظن Ùيها من النقصان لأن معنى إذهب إلى الجØيم باللغة الÙارسية (مرده شو) يعني بدون Øر٠الراء.
يعني كن ميتا.
أنا أظن بأن الترجمة صØÙŠØØ©
| | | 7 Januar 2008 11:51 | | | صلّØتها...
ممكن تÙØªØ Ø¹Ù„Ù‰ صÙØØ© الترجمة الانجليزيّة Ùˆ تشاركنا النقاش؟
English page |
|
|