Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Portugjeze braziliane - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Tekst
Prezantuar nga
maaaty
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un dÃa y te metés.
Titull
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
Vërejtje rreth përkthimit
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vÃrgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 8 Shkurt 2008 00:25
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
7 Shkurt 2008 12:44
goncin
Numri i postimeve: 3706
Lilian,
Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?
7 Shkurt 2008 13:15
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
OK