Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Hiszpański-Portugalski brazylijski - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Tekst
Wprowadzone przez
maaaty
Język źródłowy: Hiszpański
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un dÃa y te metés.
Tytuł
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski
Tłumaczone przez
lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski
Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
Uwagi na temat tłumaczenia
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vÃrgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
casper tavernello
- 8 Luty 2008 00:25
Ostatni Post
Autor
Post
7 Luty 2008 12:44
goncin
Liczba postów: 3706
Lilian,
Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?
7 Luty 2008 13:15
lilian canale
Liczba postów: 14972
OK