Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Portugalski brazilski - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Tekst
Podnet od
maaaty
Izvorni jezik: Spanski
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un dÃa y te metés.
Natpis
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
lilian canale
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
Napomene o prevodu
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vÃrgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
Poslednja provera i obrada od
casper tavernello
- 8 Februar 2008 00:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
7 Februar 2008 12:44
goncin
Broj poruka: 3706
Lilian,
Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?
7 Februar 2008 13:15
lilian canale
Broj poruka: 14972
OK