Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Brasilianportugali - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Teksti
Lähettäjä
maaaty
Alkuperäinen kieli: Espanja
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un dÃa y te metés.
Otsikko
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali
Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
Huomioita käännöksestä
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vÃrgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 8 Helmikuu 2008 00:25
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Helmikuu 2008 12:44
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Lilian,
Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?
7 Helmikuu 2008 13:15
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK