Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Portuguais brésilien - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
Texte
Proposé par
maaaty
Langue de départ: Espagnol
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un dÃa y te metés.
Titre
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
Commentaires pour la traduction
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vÃrgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 8 Février 2008 00:25
Derniers messages
Auteur
Message
7 Février 2008 12:44
goncin
Nombre de messages: 3706
Lilian,
Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?
7 Février 2008 13:15
lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK