Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語ブラジルのポルトガル語エスペラント

タイトル
Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite...
テキスト
maaaty様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Cata tengo una pileta en mi casa si querés venite un día y te metés.

タイトル
Cata tenho uma piscina na minha casa ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Cata tenho uma piscina na minha casa se quiser venha um dia e mergulhe.
翻訳についてのコメント
Cata é provavelmente um apelido.
Faltam vírgulas no original, mas deveria ser: Cata, tenho uma piscina na minha casa.Se quiser venha um dia e mergulhe.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2008年 2月 8日 00:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 7日 12:44

goncin
投稿数: 3706
Lilian,

Não seria melhor "...se quiser, venha um dia e mergulhe"?

2008年 2月 7日 13:15

lilian canale
投稿数: 14972
OK