Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - en heb je het al aangeschaft?
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
en heb je het al aangeschaft?
Tekst
Prezantuar nga
RenataGM
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
en heb je het al aangeschaft?
Titull
and have you bought it yet ?
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
trolletje
Përkthe në: Anglisht
and have you bought it yet ?
U vleresua ose u publikua se fundi nga
IanMegill2
- 19 Shkurt 2008 02:55
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Shkurt 2008 14:02
Nego
Numri i postimeve: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'
17 Shkurt 2008 19:53
Chantal
Numri i postimeve: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'
The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..
17 Shkurt 2008 20:50
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:
and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?
18 Shkurt 2008 00:47
Nego
Numri i postimeve: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.