Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - en heb je het al aangeschaft?

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha holandezeAnglisht

Titull
en heb je het al aangeschaft?
Tekst
Prezantuar nga RenataGM
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze

en heb je het al aangeschaft?

Titull
and have you bought it yet ?
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga trolletje
Përkthe në: Anglisht

and have you bought it yet ?
U vleresua ose u publikua se fundi nga IanMegill2 - 19 Shkurt 2008 02:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Shkurt 2008 14:02

Nego
Numri i postimeve: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Shkurt 2008 19:53

Chantal
Numri i postimeve: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Shkurt 2008 20:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Shkurt 2008 00:47

Nego
Numri i postimeve: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.