Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Holandski-Engleski - en heb je het al aangeschaft?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HolandskiEngleski

Natpis
en heb je het al aangeschaft?
Tekst
Podnet od RenataGM
Izvorni jezik: Holandski

en heb je het al aangeschaft?

Natpis
and have you bought it yet ?
Prevod
Engleski

Preveo trolletje
Željeni jezik: Engleski

and have you bought it yet ?
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 19 Februar 2008 02:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2008 14:02

Nego
Broj poruka: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Februar 2008 19:53

Chantal
Broj poruka: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Februar 2008 20:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Februar 2008 00:47

Nego
Broj poruka: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.