Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiholanzi-Kiingereza - en heb je het al aangeschaft?
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
en heb je het al aangeschaft?
Nakala
Tafsiri iliombwa na
RenataGM
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi
en heb je het al aangeschaft?
Kichwa
and have you bought it yet ?
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
trolletje
Lugha inayolengwa: Kiingereza
and have you bought it yet ?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
IanMegill2
- 19 Februari 2008 02:55
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
16 Februari 2008 14:02
Nego
Idadi ya ujumbe: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'
17 Februari 2008 19:53
Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'
The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..
17 Februari 2008 20:50
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:
and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?
18 Februari 2008 00:47
Nego
Idadi ya ujumbe: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.