Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-אנגלית - en heb je het al aangeschaft?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתאנגלית

שם
en heb je het al aangeschaft?
טקסט
נשלח על ידי RenataGM
שפת המקור: הולנדית

en heb je het al aangeschaft?

שם
and have you bought it yet ?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי trolletje
שפת המטרה: אנגלית

and have you bought it yet ?
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 19 פברואר 2008 02:55





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 פברואר 2008 14:02

Nego
מספר הודעות: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 פברואר 2008 19:53

Chantal
מספר הודעות: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 פברואר 2008 20:50

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 פברואר 2008 00:47

Nego
מספר הודעות: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.