Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Холандски-Английски - en heb je het al aangeschaft?

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХоландскиАнглийски

Заглавие
en heb je het al aangeschaft?
Текст
Предоставено от RenataGM
Език, от който се превежда: Холандски

en heb je het al aangeschaft?

Заглавие
and have you bought it yet ?
Превод
Английски

Преведено от trolletje
Желан език: Английски

and have you bought it yet ?
За последен път се одобри от IanMegill2 - 19 Февруари 2008 02:55





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Февруари 2008 14:02

Nego
Общо мнения: 66
I'm not sure but it's an action that took place in the past and not continued, I think it should be 'and did you buy it already?'

17 Февруари 2008 19:53

Chantal
Общо мнения: 878
I think it should be 'and, did you buy it yet?'

The 'already' implies that you were really quick in buying it, while the 'yet' implies that it took a little while and you wonder whether he/she has bought something by now..

17 Февруари 2008 20:50

lilian canale
Общо мнения: 14972
I don't know about the Dutch text, since I don't know a single Dutch word, however I think the English version should read:

and have you already bought it?
or
and have you bought it yet?

18 Февруари 2008 00:47

Nego
Общо мнения: 66
Chantal's explanation is correct, 'yet' is better than 'already'.