Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - You are my life, Jesus.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGreqishtSpanjishtHebraishtJaponishtGjuha Latine

Kategori Fjali

Titull
You are my life, Jesus.
Tekst
Prezantuar nga AndressaMonteiro
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

You are my life, Jesus.
Vërejtje rreth përkthimit
destinado a um homem

Titull
Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga galka
Përkthe në: Greqisht

Είσαι η ζωή μου,Χεσούς.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Mideia - 26 Shkurt 2008 16:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

26 Shkurt 2008 14:00

dunya_guzel
Numri i postimeve: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:

Είσαι η ζωή μου, Ιησού.

26 Shkurt 2008 16:42

Mideia
Numri i postimeve: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire Χεσούς, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)

26 Shkurt 2008 21:49

dunya_guzel
Numri i postimeve: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...