Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Griechisch - You are my life, Jesus.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
You are my life, Jesus.
Text
Übermittelt von
AndressaMonteiro
Herkunftssprache: Englisch
You are my life, Jesus.
Bemerkungen zur Übersetzung
destinado a um homem
Titel
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
galka
Zielsprache: Griechisch
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Mideia
- 26 Februar 2008 16:43
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
26 Februar 2008 14:00
dunya_guzel
Anzahl der Beiträge: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
26 Februar 2008 16:42
Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
26 Februar 2008 21:49
dunya_guzel
Anzahl der Beiträge: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...