쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-그리스어 - You are my life, Jesus.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
You are my life, Jesus.
본문
AndressaMonteiro
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
You are my life, Jesus.
이 번역물에 관한 주의사항
destinado a um homem
제목
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
번역
그리스어
galka
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Mideia
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 26일 16:43
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 2월 26일 14:00
dunya_guzel
게시물 갯수: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
2008년 2월 26일 16:42
Mideia
게시물 갯수: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
2008년 2월 26일 21:49
dunya_guzel
게시물 갯수: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...