Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Grec - You are my life, Jesus.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
You are my life, Jesus.
Texte
Proposé par
AndressaMonteiro
Langue de départ: Anglais
You are my life, Jesus.
Commentaires pour la traduction
destinado a um homem
Titre
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Traduction
Grec
Traduit par
galka
Langue d'arrivée: Grec
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
Dernière édition ou validation par
Mideia
- 26 Février 2008 16:43
Derniers messages
Auteur
Message
26 Février 2008 14:00
dunya_guzel
Nombre de messages: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
26 Février 2008 16:42
Mideia
Nombre de messages: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
26 Février 2008 21:49
dunya_guzel
Nombre de messages: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...