בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-יוונית - You are my life, Jesus.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
You are my life, Jesus.
טקסט
נשלח על ידי
AndressaMonteiro
שפת המקור: אנגלית
You are my life, Jesus.
הערות לגבי התרגום
destinado a um homem
שם
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
תרגום
יוונית
תורגם על ידי
galka
שפת המטרה: יוונית
Είσαι η ζωή μου,ΧεσοÏÏ‚.
אושר לאחרונה ע"י
Mideia
- 26 פברואר 2008 16:43
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 פברואר 2008 14:00
dunya_guzel
מספר הודעות: 67
Pourquoi ne pas traduire le mot Jésus en grec?
Je propose:
Είσαι η ζωή μου, ΙησοÏ.
26 פברואר 2008 16:42
Mideia
מספר הודעות: 949
Parce que on utilise pas ce nom en grec pour les hommes,seulement il est utilise pour le Dieu.On pourrait dire ΧεσοÏÏ‚, c'est-a-dire une transcripcion phonetique(mais c'est la meme chose)
26 פברואר 2008 21:49
dunya_guzel
מספר הודעות: 67
οκ, je n'avais pas compris qu'il s'agissait d'un homme...