Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - beni var eden ÅŸeyin ne olduÄŸunu düşünüyordum...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum...
Tekst
Prezantuar nga
nurc@n
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum ansızın anladım düşünüyorum öyleyse varım.
Titull
I was thinking about
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
serba
Përkthe në: Anglisht
I was thinking what caused me to exist I suddenly realized that I was thinking then I existed.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 5 Prill 2008 23:03
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Prill 2008 00:58
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi serba
Could that "recognized" be "realized" without interferring with the meaning in the original?
4 Prill 2008 17:00
dramati
Numri i postimeve: 972
also exist would be existed if you want to be correct.