Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - beni var eden ÅŸeyin ne olduÄŸunu düşünüyordum...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum...
Texto
Propuesto por
nurc@n
Idioma de origen: Turco
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum ansızın anladım düşünüyorum öyleyse varım.
Título
I was thinking about
Traducción
Inglés
Traducido por
serba
Idioma de destino: Inglés
I was thinking what caused me to exist I suddenly realized that I was thinking then I existed.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 5 Abril 2008 23:03
Último mensaje
Autor
Mensaje
4 Abril 2008 00:58
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi serba
Could that "recognized" be "realized" without interferring with the meaning in the original?
4 Abril 2008 17:00
dramati
Cantidad de envíos: 972
also exist would be existed if you want to be correct.