Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum...
Texte
Proposé par
nurc@n
Langue de départ: Turc
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum ansızın anladım düşünüyorum öyleyse varım.
Titre
I was thinking about
Traduction
Anglais
Traduit par
serba
Langue d'arrivée: Anglais
I was thinking what caused me to exist I suddenly realized that I was thinking then I existed.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 5 Avril 2008 23:03
Derniers messages
Auteur
Message
4 Avril 2008 00:58
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi serba
Could that "recognized" be "realized" without interferring with the meaning in the original?
4 Avril 2008 17:00
dramati
Nombre de messages: 972
also exist would be existed if you want to be correct.