Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - beni var eden ÅŸeyin ne olduÄŸunu düşünüyordum...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nurc@n
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum ansızın anladım düşünüyorum öyleyse varım.
τίτλος
I was thinking about
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
serba
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
I was thinking what caused me to exist I suddenly realized that I was thinking then I existed.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 5 Απρίλιος 2008 23:03
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
4 Απρίλιος 2008 00:58
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi serba
Could that "recognized" be "realized" without interferring with the meaning in the original?
4 Απρίλιος 2008 17:00
dramati
Αριθμός μηνυμάτων: 972
also exist would be existed if you want to be correct.