ترجمة - تركي-انجليزي - beni var eden ÅŸeyin ne olduÄŸunu düşünüyordum...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![تركي](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![انجليزي](../images/flag_en.gif)
صنف جملة ![](../images/note.gif) تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | beni var eden ÅŸeyin ne olduÄŸunu düşünüyordum... | | لغة مصدر: تركي
beni var eden şeyin ne olduğunu düşünüyordum ansızın anladım düşünüyorum öyleyse varım. |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف serba | لغة الهدف: انجليزي
I was thinking what caused me to exist I suddenly realized that I was thinking then I existed. |
|
آخر رسائل | | | | | 4 أفريل 2008 00:58 | | | Hi serba
Could that "recognized" be "realized" without interferring with the meaning in the original? | | | 4 أفريل 2008 17:00 | | | also exist would be existed if you want to be correct. |
|
|