Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtGreqisht

Kategori Sporte

Titull
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
Tekst
Prezantuar nga NatassaEva
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

Titull
Eleven motor-racing teams
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga raaq
Përkthe në: Anglisht

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
Vërejtje rreth përkthimit
I guess Amurio is a location or town
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 30 Prill 2008 00:10





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

29 Prill 2008 17:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.