Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsGrego

Categoria Desporto

Título
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
Texto
Enviado por NatassaEva
Língua de origem: Espanhol

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

Título
Eleven motor-racing teams
Tradução
Inglês

Traduzido por raaq
Língua alvo: Inglês

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
Notas sobre a tradução
I guess Amurio is a location or town
Última validação ou edição por lilian canale - 30 Abril 2008 00:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Abril 2008 17:50

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.