Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Engelska - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaGrekiska

Kategori Sport

Titel
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
Text
Tillagd av NatassaEva
Källspråk: Spanska

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

Titel
Eleven motor-racing teams
Översättning
Engelska

Översatt av raaq
Språket som det ska översättas till: Engelska

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
Anmärkningar avseende översättningen
I guess Amurio is a location or town
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 30 April 2008 00:10





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 April 2008 17:50

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.