Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglischGriechisch

Kategorie Sport

Titel
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
Text
Übermittelt von NatassaEva
Herkunftssprache: Spanisch

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

Titel
Eleven motor-racing teams
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von raaq
Zielsprache: Englisch

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
Bemerkungen zur Übersetzung
I guess Amurio is a location or town
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 30 April 2008 00:10





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2008 17:50

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.