Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-英语 - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语英语希腊语

讨论区 体育

标题
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
正文
提交 NatassaEva
源语言: 西班牙语

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

标题
Eleven motor-racing teams
翻译
英语

翻译 raaq
目的语言: 英语

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
给这篇翻译加备注
I guess Amurio is a location or town
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 30日 00:10





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 29日 17:50

lilian canale
文章总计: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.