Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - En la temporada 2008 que ha comenzado en...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어그리스어

분류 스포츠

제목
En la temporada 2008 que ha comenzado en...
본문
NatassaEva에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

En la temporada 2008 que ha comenzado en Australia participan once escuderias pero nosotros estamos a su lado y tu nunca estaras solo. Amurio contigo. Gracias a todos estaba seguro de que las mejoras introducidas en Montmelo iban a darme alas

제목
Eleven motor-racing teams
번역
영어

raaq에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia but we support you and you will never be alone. Amurio is with you. Thanks to everyone I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings
이 번역물에 관한 주의사항
I guess Amurio is a location or town
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 30일 00:10





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 29일 17:50

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi raaq,

Nice work!
Just a few remarks:

Eleven motor-racing teams participate in the season of 2008 which started in Australia...

"...nosotros estamos a su lado .."

That means "nosotros te apoyamos" (support you), perhaps, we should change words for this idea to be clear. What do you think?
Also:
I was sure the improvements introduced in Montmelo would give me wings.