Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Suedisht - Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipSuedisht

Titull
Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...
Tekst
Prezantuar nga Therean
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum q'do moment jom, me ta qi at non!

Titull
Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga ILFE01
Përkthe në: Suedisht

Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo i varje moment, för att knulla din mor!
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 16 Qershor 2008 21:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2008 14:39

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej ILFE01
Ruggig text det där ... Då jag inte förstår källtexten så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Misstänker dock att det kan ta lite tid då jag tror att vi inte har så många medlemmar som förstår de båda språken.

16 Qershor 2008 21:31

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej ILFE01
Jag har tagit hjälp av en så kallad "bridge" från lora29 (albansk expert) och texten är än råare än din översättning. "Addict, skeleton, i can do what ever i want. I am ready in every moment, to f..k your mother.." Jag kommer att korrigera din översättning nu och sedan godkänna den, med något lägre poängsättning.

Originalöversättning:
Knarkare, skelett, vad du vill händer mig. Jag är redo i varje moment, för att slå sönder dig.