Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-سوئدی - Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییسوئدی

عنوان
Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...
متن
Therean پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum q'do moment jom, me ta qi at non!

عنوان
Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo
ترجمه
سوئدی

ILFE01 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo i varje moment, för att knulla din mor!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 16 ژوئن 2008 21:36





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 14:39

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej ILFE01
Ruggig text det där ... Då jag inte förstår källtexten så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Misstänker dock att det kan ta lite tid då jag tror att vi inte har så många medlemmar som förstår de båda språken.

16 ژوئن 2008 21:31

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej ILFE01
Jag har tagit hjälp av en så kallad "bridge" från lora29 (albansk expert) och texten är än råare än din översättning. "Addict, skeleton, i can do what ever i want. I am ready in every moment, to f..k your mother.." Jag kommer att korrigera din översättning nu och sedan godkänna den, med något lägre poängsättning.

Originalöversättning:
Knarkare, skelett, vad du vill händer mig. Jag är redo i varje moment, för att slå sönder dig.