Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Шведська - Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаШведська

Заголовок
Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...
Текст
Публікацію зроблено Therean
Мова оригіналу: Албанська

Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum q'do moment jom, me ta qi at non!

Заголовок
Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo
Переклад
Шведська

Переклад зроблено ILFE01
Мова, якою перекладати: Шведська

Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo i varje moment, för att knulla din mor!
Затверджено pias - 16 Червня 2008 21:36





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Червня 2008 14:39

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej ILFE01
Ruggig text det där ... Då jag inte förstår källtexten så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Misstänker dock att det kan ta lite tid då jag tror att vi inte har så många medlemmar som förstår de båda språken.

16 Червня 2008 21:31

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hej ILFE01
Jag har tagit hjälp av en så kallad "bridge" från lora29 (albansk expert) och texten är än råare än din översättning. "Addict, skeleton, i can do what ever i want. I am ready in every moment, to f..k your mother.." Jag kommer att korrigera din översättning nu och sedan godkänna den, med något lägre poängsättning.

Originalöversättning:
Knarkare, skelett, vad du vill händer mig. Jag är redo i varje moment, för att slå sönder dig.