Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Albanski-Svedski - Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: AlbanskiSvedski

Natpis
Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum...
Tekst
Podnet od Therean
Izvorni jezik: Albanski

Drogirash, Skeletur qa t'dush um gjon. I gatshum q'do moment jom, me ta qi at non!

Natpis
Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo
Prevod
Svedski

Preveo ILFE01
Željeni jezik: Svedski

Knarkare, skelett, jag kan göra precis vad jag vill. Jag är redo i varje moment, för att knulla din mor!
Poslednja provera i obrada od pias - 16 Juni 2008 21:36





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Juni 2008 14:39

pias
Broj poruka: 8113
Hej ILFE01
Ruggig text det där ... Då jag inte förstår källtexten så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Misstänker dock att det kan ta lite tid då jag tror att vi inte har så många medlemmar som förstår de båda språken.

16 Juni 2008 21:31

pias
Broj poruka: 8113
Hej ILFE01
Jag har tagit hjälp av en så kallad "bridge" från lora29 (albansk expert) och texten är än råare än din översättning. "Addict, skeleton, i can do what ever i want. I am ready in every moment, to f..k your mother.." Jag kommer att korrigera din översättning nu och sedan godkänna den, med något lägre poängsättning.

Originalöversättning:
Knarkare, skelett, vad du vill händer mig. Jag är redo i varje moment, för att slå sönder dig.