Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Norvegjisht-Gjuha polake - Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: NorvegjishtGjuha polake

Kategori Fjali - Dashuri / Miqësi

Titull
Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...
Tekst
Prezantuar nga puisin
gjuha e tekstit origjinal: Norvegjisht

Om det er slik at kjærlighet er en sjel som har tatt bolig i to mennesker, så har du resten av min sjel. Jeg håper at vi begge kan være hele resten av livet.

Titull
Jeśli to prawda...
Përkthime
Gjuha polake

Perkthyer nga Angelus
Përkthe në: Gjuha polake

Jeśli to prawda, że miłość jest duszą, która mieszka w dwóch osobach, to Ty masz drugą połówkę mojej duszy. Mam nadzieję, że możemy zostać razem na resztę naszego życia.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridged by Casper

„If it's true that love is the spirit that inhabits in two people, then you have the other half of my soul. I hope we can stay together for the rest of life”
U vleresua ose u publikua se fundi nga Edyta223 - 14 Gusht 2008 22:03