Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Πολωνικά - Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΠολωνικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από puisin
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

Om det er slik at kjærlighet er en sjel som har tatt bolig i to mennesker, så har du resten av min sjel. Jeg håper at vi begge kan være hele resten av livet.

τίτλος
Jeśli to prawda...
Μετάφραση
Πολωνικά

Μεταφράστηκε από Angelus
Γλώσσα προορισμού: Πολωνικά

Jeśli to prawda, że miłość jest duszą, która mieszka w dwóch osobach, to Ty masz drugą połówkę mojej duszy. Mam nadzieję, że możemy zostać razem na resztę naszego życia.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by Casper

„If it's true that love is the spirit that inhabits in two people, then you have the other half of my soul. I hope we can stay together for the rest of life”
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Edyta223 - 14 Αύγουστος 2008 22:03