Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Norwegian-Polish - Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NorwegianPolish

Category Sentence - Love / Friendship

Title
Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...
Text
Submitted by puisin
Source language: Norwegian

Om det er slik at kjærlighet er en sjel som har tatt bolig i to mennesker, så har du resten av min sjel. Jeg håper at vi begge kan være hele resten av livet.

Title
Jeśli to prawda...
Translation
Polish

Translated by Angelus
Target language: Polish

Jeśli to prawda, że miłość jest duszą, która mieszka w dwóch osobach, to Ty masz drugą połówkę mojej duszy. Mam nadzieję, że możemy zostać razem na resztę naszego życia.
Remarks about the translation
Bridged by Casper

„If it's true that love is the spirit that inhabits in two people, then you have the other half of my soul. I hope we can stay together for the rest of life”
Last validated or edited by Edyta223 - 14 August 2008 22:03