Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Norveççe-Lehçe - Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: NorveççeLehçe

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Om jeg kun fikk møte ett menneske en gang til før...
Metin
Öneri puisin
Kaynak dil: Norveççe

Om det er slik at kjærlighet er en sjel som har tatt bolig i to mennesker, så har du resten av min sjel. Jeg håper at vi begge kan være hele resten av livet.

Başlık
Jeśli to prawda...
Tercüme
Lehçe

Çeviri Angelus
Hedef dil: Lehçe

Jeśli to prawda, że miłość jest duszą, która mieszka w dwóch osobach, to Ty masz drugą połówkę mojej duszy. Mam nadzieję, że możemy zostać razem na resztę naszego życia.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridged by Casper

„If it's true that love is the spirit that inhabits in two people, then you have the other half of my soul. I hope we can stay together for the rest of life”
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2008 22:03