Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Kategori Fjali

Titull
je parlais plutôt de la photo où tu as un chapeau...
Tekst
Prezantuar nga williamv
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

je parlais plutôt de la photo où tu portes un chapeau rouge

Titull
Yo hablaba más bien
Përkthime
Kërkohet cilësi e lartëSpanjisht

Perkthyer nga lilian canale
Përkthe në: Spanjisht

Yo hablaba más bien de la foto donde llevas un sombrero rojo.
U vleresua ose u publikua se fundi nga guilon - 20 Maj 2008 17:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

20 Maj 2008 17:36

guilon
Numri i postimeve: 1549
Hola Lilian:

Aunque la encuesta la habías lanzado tú, me he tomado la libertad de validar esta traducción porque precisamente era tuya.

20 Maj 2008 17:40

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Gracias Guilon,

He abierto otras encuestas para traducciones mías porque tú estabas lejos, pero por favor, ahora encárgate de ellas.

20 Maj 2008 17:49

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Siempre me olvido de cc.

CC: guilon